Hacking cz.2 - podstawy edycji tekstu

HACKING (PODSTAWY EDYCJI TEKSTU)

Witam na drugiej lekcji hackingu. Tym razem pokaże podstwy edycji tekstu w ROMach. Może to nam pozwolić np. przetłumaczyć grę z jednego języka na drugi. Jest to bardzo proste, ale za pomocą tej metody nie zrobimy zbyt dobrego tłumaczenia. Dlaczego? O tym w dalszej części kursu.

1. Co będzie potrzebne?

Aby móc przejść do lekcji, będziemy potrzebowali kilku rzeczy. Po pierwsze ROM z grą i emulator, aby sprawdzić efekt naszej pracy. Po drugie jakiś Hex edytor. Osobiście polecam program Hex Workshop (jego wersję 30 dniową można pobrać stąd - KLIK ), ale może być też jakiś inny. Ja będę pracował na grze "Cannon Fodder" z konsoli SNES, więc aby łatwiej zrozumieć kurs, radzę zaopatrzyć się tak samo w ten ROM i emulator SNESa. Oczywiście można korzystać z innych ROMów na inne konsole (np. NES, GB, GBA).

2. Otwieramy ROM w hex edytorze.

Kiedy mamy już hex edytor, ROM i emulator, możemy przejść do edycji. Uruchom swój edytor i otwórz w nim ROM. Po otwarciu ukazuje się nam tabela pełna liczb w systemie szesnastkowym (patrz poprzedni kurs). Co możemy z nim zrobić? Właśnie ten system będziemy edytować. Pewnie większość osób zastanawia się jak edytować tekst, który jest zapisany za pomocą cyfr. Otóż są na to dwa sposoby. Pierwszy to edycja polegająca na zmianie tych liczb (dalej podam oznaczenia poszczególnych liczb). Polega po prostu na zmianie cyfr odpowiadających za dany tekst na cyfry naszego tekstu. Drugi sposób jest prostszy i zapewne wielu początkujących skorzysta właśnie z niego. Niestety nie jest on możliwy w każdym hex edytorze. Polega on na tym, że w jednym oknie mamy wypisane wszystkie odpowiedniki z systemu szesnastkowego, np. w Hex Workshop wygląda to tak, że okno edycji podzielone jest na pół i w lewej części wyświetlany jest tekst w systemie szesnastkowym, w prawej zaś w systemie zrozumiałem dla każdego, czyli zwykłe liczby w systemie dziesiętnym i litery składające się w całe słowa i zdania. Jedyne co trzeba tu zrobić to podmienić oryginalny tekst gry na nasz tekst.

3. Odpowiedniki liczb systemu szesnastkowego.

Poniżej podaję odpowiedniki liczb z systemu szesnastkowego na system zrozumiały dla każdego. Nie jest to cała lista, ale na początek powinno wystarczyć:

80 - 0
81 - 1
82 - 2
83 - 3
84 - 4
85 - 5
86 - 6
87 - 7
88 - 8
89 - 9
A4 - a
A5 - b
A6 - c
A7 - d
A8 - e
A9 - f
AA - g
AB - h
AC - i
AD - j
AE - k
AF - l
B0 - m
B1 - n
B2 - o
B3 - p
B4 - q
B5 - r
B6 - s
B7 - t
B8 - u
B9 - v
BA - w
BB - x
BC - y
BD - z
8A - A
8B - B
8C - C
8D - D
8E - E
8F - F
90 - G
91 - H
92 - I
93 - J
94 - K
95 - L
96 - M
97 - N
98 - O
99 - P
9A - Q


9B - R
9C - S
9D - T
9E - U
9F - V
A0 - W
A1 - X
A2 - Y
A3 - Z
BE - '
BF - ,
C0 - .
C2 - -
C4 - !
C5 - ?

Wydaje się wam dużo? To nie jest nawet połowa, ale inne odpowiedniki nie będą na na razie potrzebne. Przejdźmy więc do kolejnego kroku.

4. Podmiana tekstu.

Skoro wiesz już tak dużo, przejdźmy to podstawowych zmian w tekście. Jeśli nie otworzyłeś jeszcze ROMu w hex edytorze to zrób to teraz. Nastęnie wyszukaj czytelnych słów (zrozumiałych, napisanych w języku, którym posługujemy się na codzień). Jeżeli edytujesz, tak jak ja, ROM "Cannon Fodder" w wersji angielskiej to wyszukaj cele misji. Zobaczysz słowa takie jak "KILL ALL ENEMY.DESTROY ENEMY BUILDINGS.RESCUE HOSTAGES", itd. Przetłumaczmy na język polski pierwszy cel misji, czyli "KILL ALL ENEMY". Po polsku powinno być "ZABIJ WSZYSTKICH WROGOW", więc spróbuj tak wpisać. Co się stało? Napisaliśmy "ZABIJ WSZYSTKI" i nie mamy więcej miejsca, bo kropki, która tam się znajduje nie wolno za nic przesunąć. Poradzenie sobie z tym problemem jest dość trudne, dlatego też zostawię to na kolejne lekcje hackingu. Skoro więc nie miści się nam całe "ZABIJ WSZYSTKICH WROGOW" wpiszmy krótsze słowa, np. "ZABIJ WROGOW" (pozostałe miejsca zastąp spacjami). Jeśli już to zrobiłeś to zapisz swój plik, najlepiej jako osobny, w razie gdyby coś było nie tak (w Hex Workshop nie jest to konieczne, tworzy on zapasową kopię jako plik *.BAK). Uruchom grę w emulatorze i sprawdź czy wszystko działa jak powinno. Jeśli tak, to znaczy, że wszystko zrobiłeś w porządku i wiesz już jak edytować tekst w ROMach.

5. Podsumowanie i zakończenie.

Znasz już podstwy edycji tekstu w ROMach, możesz więc zrobić swoje pierwsze spolszczenie. Nie zrobisz jednak w ten sposób spolszczenia na poziomie profesjonalnym, czy chociażby przeciętnym. Po pierwsze nie wiesz jeszcze co zrobić gdy polski tekst nie mieści się w miejscu oryginalnego tekstu. Po drugie nie potrafisz jeszcze dodawać polskich liter z ogonkami, jak np. ą, ę, ń, ć, itp. Spokojnie, wszystkiego dowiesz się w kolejnych lekcjach hackingu.

Autor: lukasz050792

Stare Gry -:. Copyright by Stare.e-gry.net .:- Abandonware